|
The Russian Fundamental Laws of 1906
1. The Russian State is one and indivisible....
2. The Grand Duchy of Finland, while comprising an inseparable part of the Russian state, is governed in its internal affairs by special decrees based on special legislation.
3. The Russian language is the general language of the state, and its use is compulsory in the army, the navy and state and public institutions....
Chapter I. The Essence of the Supreme Autocratic Power
4. The All-Russian Emperor possesses the supreme autocratic power. Not only fear and conscience, but God himself, commands obedience to his authority.
5. The person of the Sovereign Emperor is sacred and inviolable.
6. The same supreme autocratic power belongs to the Sovereign Empress, should the order of succession to the throne pass to a female line; her husband, however, is not considered a sovereign; except for the title, he enjoys the same honours and privileges reserved for the spouses of all other sovereigns.
7. The sovereign emperor exercises power in conjunction with the State Council and the State Duma.
8. The sovereign emperor possesses the initiative in all legislative matters. The Fundamental Laws may be subject to revision in the State Council and State Duma only on His initiative. The sovereign emperor ratifies the laws. No law can come into force without his approval. . . .
9. The Sovereign Emperor approves laws; and without his approval no legislative measure can become law.
10. The Sovereign Emperor possesses the administrative power in its totality throughout the entire Russian state. On the highest level of administration his authority is direct; on subordinate levels of administration, in conformity with the law, he determines the degree of authority of subordinate branches and officials who act in his name and in accordance with his orders.
11. As supreme administrator, the Sovereign Emperor, in conformity with the existing laws, issues decrees for the organization and functioning of diverse branches of state administration as well as directives essential for the execution of the laws.
12. The sovereign emperor takes charge of all the external relations of the Russian State. He determines the direction of Russia's foreign policy. . . .
13. The Sovereign Emperor alone declares war, concludes peace, and negotiates treaties with foreign states.
14. The sovereign emperor is the Commander-in-Chief of the Russian army and navy.
15. The sovereign emperor appoints and dismisses the Chairman the Council of Ministers and individual Ministers....
16. The Sovereign Emperor has the right to coin money and to determine its physical appearance.
17. The Sovereign Emperor appoints and dismisses the Chairman of the Council of Ministers, Ministers, and Chief Administrators of various departmerits, as well as other officials whose appointment or dismissal has not been determined by law.
18. As supreme administrator the Sovereign Emperor determines the scope of activity of all state officials in accordance with the needs of the state.
19. The Sovereign Emperor grants titles, medals and other state distinctions as well as property rights. He also determines conditions and procedures for gaining titles, medals, and distinctions.
20. The Sovereign Emperor directly issues decrees and instructions on matters of property that belongs to him as well as on those properties that bear his name and which have traditionally belonged to the ruling Emperor. The latter cannot be bequeathed or divided and are subject to a different form of alienation. These as well as other properties are not subject to a different form of alienation. These as well as other properties are not subject to levy or collection of taxes.
21. As head of the Imperial Household, the Sovereign Emperor, in accordance with Regulations on the Imperial Family, has the right to issue regulations affecting princely properties. He also determines the composition of the personnel of the Ministry of the Imperial Household, its organization and regulation, as well as the procedure of its administration. 22. Justice is administered in the name of the Sovereign Emperor in courts legally constituted, and its execution is also carried out in the name of His Imperial Majesty.
23. The Sovereign Emperor has the right to pardon the accused, to mitigate the sentence, and even to completely forgive transgressions, including the right to terminate court,actions against the guilty and to free them from trial and punishment. Stemming from royal mercy, he also has the right to commute the official penalty and to generally pardon all exceptional cases that are not sub'ect to general laws, provided such actions do not infringe upon civil rights or the legally protected interests of others.
24. Statutes of the Svod Zakonov (Vol. 1, part i, 1892 edition) on the order of succession to the throne (Articles 3-17), on the coming of age of the Sovereign Emperor, on government and guardianship (Articles 18-30), on the ascension to the throne and on the oath of allegiance (Articles 31-34 and Appendix V), on the sacred crowning and anointing (Articles 35 and 36), and on the title of His Imperial Majesty and on the State Emblem (Articles 37-39 and Appendix 1), and on the faith (Articles 40-46), retain the force of the Fundamental Laws.
25. The Regulation on the Imperial Family (Svod zakonov, Vol. 1, part i, 1892 edition, Articles 82-179 and Appendices II-IV and VI), while retaining the force of the Fundamental Laws, can be changed or amended only by the Sovereign Emperor personally in accordance with the procedure established by him, provided these changes or amendments of these regulations do not infringe general laws or provided they do not call for new expenditures from the treasury.
26. Decrees and commands that are issued directly or indirectly by the Sovereign Emperor as supreme administrator are implemented either by the Chairman of the Council of Ministers, or a subordinate minister, or a department head, and are published by the Governing Senate.
Chapter II. Rights and Obligations of Russian Subjects
27. Conditions for acquiring rights of Russian citizenship, as well as its loss, are determined by law.
28. The defence of the Throne and of the Fatherland is a sacred obligation of every Russian subject. The male population, irrespective of social status, is subject to military service determined by law.
29. Russian subjects are obliged to pay legally instituted taxes and dues and also to perform other obligations determined by law.
30. No one shall be subjected to persecution for a violation of the law except as prescribed by the law.
3I. No one can be detained for investigation otherwise than prescribed by law.
32. No one can be tried and punished other than for criminal acts considered under the existing criminal laws, in force during the perpetration of these acts, provided newly enacted laws do not exclude the perpetrated criminal acts from the list of crimes.
33. The dwelling of every individual is inviolable. Breaking into a dwelling without the consent of the owner and search and seizure are allowed only in accordance with legally instituted procedures.
34. Every Russian subject has the right to freely select his place of dwelling and profession, to accumulate and dispose of property, and to travel abroad without any hindrance. Limits on these rights are determined by special laws.
35. Private property is inviolable. Forcible seizure of immovable property, should state or public need demand such action, is permissible only upon just and decent compensation.
36. Russian subjects have the right to organize meetings that are peaceful, unarmed, and not contrary to the law. The law determines the conditions of meetings, rules governing their termination, as well as limitations on places of meetings.
37. Within the limits determined by law everyone can express his thoughts orally or in writing, as well as distribute these thoughts through publication or other means.
38. Russian subjects have the right to organize societies and unions for purposes not contrary to the law. Conditions for organization of societies and unions, their activity, terms and rules for acquiring legal rights as well as dosing of societies and unions, is determined by law.
39. Russian subjects enjoy freedom of religion. Terms of enjoyment of this freedom are determined by law.
40. Foreigners living in Russia enjoy the rights of Russian subjects, within limitations established by law.
4I. Exceptions to the rules outlined in this chapter include localities where martial law is declared or where there exist exceptional conditions that are determined by special laws.
|